Translation Transcription Voiceover

With over 3000 linguists and close to two decades of experience in the language industry, KPTLocalization provides best in class, translation, transcription and voiceover services.


Driven by innovative technology KPT ensures error free translation and transcription services, in 180+ languages encompassing different domains and industries. A readily available talented pool of voiceover artists delivers superior quality voiceovers in line with the client’s request.



Translation as a process converts a piece of content from source language to the destination language taking into consideration language and cultural nuances. Translation as a tool or function helps the target audience comprehend better the product or service on offer, enabling at scale consumption. Thus, translation is a quintessential requirement for modern day businesses to expand reach and bolster revenue.

Step-by-step Process of Translation

Step 1
Content Analysis
Technical analysis of the content. Glossary, term base, style guide and instruction preparation.
Step 2
Translation process converts contents from source language to target language taking into consideration language and cultural nuances.
Step 3
Desktop Publishing
DTP process covers Layout fixing, Formatting and Image editing.
Step 4
Proofreading process helps to check and modify the target translated contents to make it better in contextually and linguistics aspects.
Step 5
Quality Analysis
QA process helps to perform language level checks like, Capitalization, Punctuation, Spacing, Consistency, Repetition etc.
Step 6
Review and delivery of translated content in similar format of the source.

Step-by-step Process of Transcription

Step 1
Files are divided into sections and transcripted by professional transcriptionists.
Step 2
Sections are edited, and timestamps and speaker tracking are added.
Step 3
Sections are merged and proofread to ensure that the text are consistent.
Step 4
Quality Check
The transcript id proofread a second time to ensure over a 99% accuracy.


Transcription is the process by which audio-video files or content is converted into text or textual transcripts. KPTlocalization provides multilingual transcription services covering close to 200 global languages.

Transcription is a three-step process that involves:

  1. Transcribing – pertains to assessing and creating textual content that comprehends the available audio or video file. This is carried out by professional transcriptionists.
  2. Review – this step ensures that sections are edited, and timestamps and speaker tracking are added.
  3. Proofreading – this step involves screening of all text material to ensure the content is in context and free from errors.
  4. Quality Check – the final step in the process of transcription ensures that there is zero discrepancy in the transcribed text compared to the audio or video file. In case of discrepancies the content is once again verified, and proof read before delivery.


Voiceover relates to the conversion of text into audio format. KPTlocalization specializes in rendering multilingual voiceovers. Voiceovers can be successfully rendered in different voices, ex. male, female, young or old by experienced artists as per the clients request.

Process Involved in Voiceover

Voice Casting



Be at Ease with our Expertise!

At KPT Localization our emphasis is to provide our clients with the best in class translation services that seamlessly bridges the gap between businesses and their customers.

Greater cost savings and control over your translation budget.
Faster project turnaround times.
Safeguarded translation quality.
Messaging consistency and brand control across multiple languages and target locales.
Control and guidance on how your organization sources translations.
Use of the latest automation technology.
Linguistic capabilities transcending 180+ global languages.
Greater personalization of services.

Do more than just translate!

Widespread perception of localization is that it is primarily a process of translation that works to translate a piece of content text or audio from source language to the language of choice. While translation is an important aspect of localization, it is not the only application. Localization tries to effectively address cultural, language and technical requirements with emphasis on translation, transliteration, context, intent, regional preference and linguistic conventions.

Explore our solutions that take you beyond translation!

Need Our Services, Contact Us Now!